Ein neuer Anfang
Ich beschloss mit dem Schreiben dieses Blog anzufangen, in der Hauptsache wegen meiner "Lebenssituation" im Moment, so dass ich glaube, die beste Ausgangspunkt ist durch die Beschreibung, wer ich bin und was sie ist.
Ich bin eine 36-jährige Elektronik-Ingenieur (oder Elektrotechnik auf Deutsch) von Beruf, beendete ich die Universität im Alter von 23 Jahren und arbeitete dann in der Industrie Digital Design (Networking Hardware, Scanner, Telekommunikation) neun Jahre bis 2005. Inspiriert von mehreren Auslandsreisen, vor allem in Länder mit einem hohen Anteil an armen Bevölkerung, beschloss ich, nach Mexiko und Guatemala ausreisen. Da versuchte ich mich mit organisierten Gemeinschaftsgruppen zu arbeiten in Bereichen wie traditionelle Textilproduktion oder traditionellen Nahrungsmittelerzeugung (Ich hoffe in der Zukunft ein Blog über diese Suche auch zu schreiben).
Zum Schluss fing ich einer Zusammenarbeit als "Berater" mit einer Frauengruppe aus einer Gemeinschaft von guatemaltekischen Flüchtlinge an, die neue Flächen im Rahmen des „Peace Accords“ nach dem Ende des guatemaltekischen Bürgerkriegs im Jahr 1996 gewährt wurden. Diese Frauen produzieren mit lokal angebauten Erdnüsse Erdnussbutter (die vorherigen Blog, das ich völlig vergessen hatte, wurde über eine Erdnuss „Shell-Entferner“ ich für sie organisiert hatte), ein Prozess, den sie von einem Mormon Ehepaar, die in der Gemeinschaft fast zehn lebten. Dies war offenbar als eine „Safe-Guard“, damit die Gemeinschaft nicht durch die Regierung, private Interessen oder den umliegenden Gemeinden nach ihrer Rückkehr belästigt war.
Diese Zusammenarbeit, um weitere Kontakte mit Gruppen in ähnlichen Situationen geführt, und ich verbrachte mehr als drei Jahren im Land leben, erfüllt eine Rolle als Berater und berät mehr aktive Rolle als "Handelsvertreter" für die Bevölkerung und ihre Produkte in den lokalen guatemaltekischen Märkten. Ich war auch in anderen sozialen Bewegungen und Programme innerhalb des Landes beteiligt, vor allem solche im Zusammenhang mit der Förderung lokaler und gemeinde-organisierter Produzentengruppen.Ich fand diese Arbeit unglaublich motivierend, persönlich befriedigend, belebend, und ich konnte es nicht genug davon bekommen. Ich begann eigene Projekte mit diesen Gruppen und versuchen, sowohl ihre Fähigkeit, eine Zukunft für sich und ihre Initiativen weiter zu sichern, und ihre Aussichten auf eine Zusammenarbeit als einen Weg, diese Ziele zu erreichen (damit meine ich die Zusammenarbeit mit anderen gleichgesinnten Gruppen). Was als ein "Experiment" begonnen hat, um zu sehen, ob ich mich wirklich in einer solchen unbekannten Umgebung engagiere konnte, wurde eine Überzeugung, dass diese Art von Arbeit war, was ich weiterhin mit meinem Leben tun wollte.
Ein Punkt kam, wo ich in meine Meinung so viel wie Möglich mit meiner aktuellen Projekte getan hatte, und daß meine Anwesenheit die Fähigkeit der Gruppen zu entwickeln behindern wurde, anstatt zu helfen (durch die Entwicklung meine ich im Zusammenhang mit der Entwicklung von Selbst-Management- dass ich einfach Aufgaben wegnehmen, die sie tun haben oder Lernen selbst könnten). Ich kehrte nach Australien zu finden, die Finanzierung für ein Projekt, das auf die Gruppe der Leistungen in den vergangenen drei Jahren profitieren würde. Das Ziel des Projekt würde es ermöglichen, ihr Geschäft weiter zu wachsen, indem sie Produkte in mehr Märkten, einschließlich potentiell internationale. Leider, die Suche für die Finanzierung fruchtlos erwiesen. Vielleicht es war einfach zu viel für eine Person zu erstellen und zu verwalten, indem sich.
Ein Punkt kam, wo ich in meine Meinung so viel wie Möglich mit meiner aktuellen Projekte getan hatte, und daß meine Anwesenheit die Fähigkeit der Gruppen zu entwickeln behindern wurde, anstatt zu helfen (durch die Entwicklung meine ich im Zusammenhang mit der Entwicklung von Selbst-Management- dass ich einfach Aufgaben wegnehmen, die sie tun haben oder Lernen selbst könnten). Ich kehrte nach Australien zu finden, die Finanzierung für ein Projekt, das auf die Gruppe der Leistungen in den vergangenen drei Jahren profitieren würde. Das Ziel des Projekt würde es ermöglichen, ihr Geschäft weiter zu wachsen, indem sie Produkte in mehr Märkten, einschließlich potentiell internationale. Leider, die Suche für die Finanzierung fruchtlos erwiesen. Vielleicht es war einfach zu viel für eine Person zu erstellen und zu verwalten, indem sich.
Persönliche Umstände (d.h. meine Freundin ;-) dann führte mich nach Deutschland, in die ich fast genau vor einem Jahr kam, und wo ich jetzt wohne. Ich glaubte damals, dass es auch ein positiver Schritt für mich in Bezug auf die Fortsetzung meiner Entwicklung als Profi in die Bereit des Community Development könnte, als es vielen Regierungs- und Nicht-Regierungsorganisationen (vor allem kirchliche Organisationen) gibt, die Entwicklungsprojekte in vielen Ländern untersuchen und überwachen, einschließlich in Lateinamerika. Leider gab es einige Hindernisse, die ein wenig schwieriger zu überwinden sind, als ich dachte, die Sprachbarriere zu den größten. Ja, die meisten jüngeren Deutschen sprechen sehr gut Englisch, aber die meisten Organisationen, die auf die deutsche Regierung oder deutsche Sponsoren antwortlich sind, erfordern, dass du professionellen Deutschsprache reden und schreiben könntest.
Ich weiterhin für einen Job im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit suchen, aber jetzt muss ich auch die Möglichkeit schauen, ob eine weitere Studie in einer deutschen Universität notwendig ist. Es könnte sein, dass keine Position in Lateinamerika oder anderen Entwicklungsland ereignen wird, und ich muss dann meine Beschäftigungs-Möglichkeiten erweitern.Und das ist so ziemlich eine verdichtete Version meiner Geschichte. Ich beschloss, dieses Blog zu schreiben dann, um mich daran zu erinnern, was mich so viel über dieses Feld inspirierte und noch inspiriert, warum bin ich so an ihm interessiert, und warum ich überzeugt bin, dass ich weiterhin daran arbeiten möchte. Ich hoffe, dass es so etwas wie eine Art Rückblick auf das wird, was ich in Guatemala tat, und dass es etwas, damit ich auf Themen, die sowohl in Guatemala und in der "ersten Welt" Länder wie Deutschland und Australien relevant sind, ausbauen könnte. Ich hoffe, dass es manchmal ein persönliches und manchmal ein gutes sachliches Leseerlebnis ist.
Oh, und ich sollte meine deutsche Übersetzungen üben, so dass einige Teile auch in deutscher Sprache erscheinen sollten. Ich sollte mein Spanisch mehr als gut mit, aber die Übersetzung in zwei Sprachen für jeden Beitrag nur zu viel Zeit nimmt. Hoffentlich könnte ich über meine Zeit in Guatemala ein wenig in Erinnerungen schwelgen ... obwohl auf Spanisch
No comments:
Post a Comment